Saturday, May 19th

Last update10:52:53 AM



Các tính năng của SDL Trados 2009 SP2 Studio

Các tính năng của SDL Trados 2009 SP2 Studio

dịch thuậtSDL Trados 2009 SP2 Studio là một phần mềm hỗ trợ dịch thuật có bộ nhớ mạnh mẽ và sáng tạo được sử dụng bởi hơn 170000 chuyên gia dịch thuật. Nó cung cấp hàng trăm ngàn tính năng tiên phong tiết kiệm thời gian sẽ giúp bạn dịch dễ dàng hơn và nhanh hơn 30%!

 

Dịch các loại nội dung mới nhanh hơn với chức năng dịch tự động

Sử dụng chức năng dịch tự động trong môi trường dịch giúp bạn dịch nội dung mới nhanh hơn. Nếu bạn không có một bộ nhớ tương ứng cho một đoạn dịch đặc biệt, sau đó bạn có thể sử dụng chức năng dịch tự động giúp bạn hoàn thành đoạn dịch đó.

Môi trường dịch chuyên dụng giúp sử lý hầu hết các định dạng file

Dễ dàng mở và làm việc trên tất cả các định dạng, từ những bản mới nhất của Microsoft Ofice files đến XML, từ HTML đến InDesign. SDL đã phát triển bộ lọc hơn 25 năm và cung cấp sự hỗ trợ hiệu quả nhất cho mọi định dạng file.

Tích hợn thuật ngữ khi từ có vấn đề:

Bảo đảm tính chính xác và nhất quán của thuật ngữ để có được bản dịch chất lượng cao. Thông qua việc kết hợp với SDL MultiTerm, Công cụ quản lý thuật ngữ hàng đầu, bạn có thể tự hào mình luôn đúng truong thời gian cung cấp.

Quản lý dự án của bạn dễ dàng hơn

Bạn cũng có thể làm nhiều hơn là dịch thuật với phần mềm bộ nhớ dịch. Bạn có thể quản lý ngôn ngữ, tập tin và thời gian tập chung tại một cửa sổ. Giảm đáng kể thwoif gian theo dõi dự án của bạn để tăng hiệu quả và làm cuộc sống trở nên đơn giản hơn!

dịch thuật

Giảm thời gian xem xét và tăng cường kiểm tra chất lượng với QA

Với tính năng xem trước thời gian thực và công cụ kiểm tra ra soát trực tiếp trong khi bạn làm việc, giúp giảm thời gian xem xét, ra soát và tăng cường kiểm tra chất lượng với QA.

Bắt đầu thu lợi nhuận từ các bản dịch trước đây với công cụ WinAlign

Nếu bạn chưa bao giờ sử dụng phần mềm bộ nhớ dịch trước đây, bạn có thể thu được lợi nhuận trực tiếp từ các bản dịch trước đó khi dùng WinAlign. WinAlign giúp nhanh chóng tạo dựng bộ nhớ dịch bằng việc khớp các tập tin đã dịch thuật trước đây nhằm tăng cường bộ nhớ dịch.

ASEN – Dịch thuật chuyên nghiệp


Tin liên quan:
Tin mới hơn:
Tin cũ hơn:

You are here